live
live
Київ
+14°
4 /10
USD 29.25
EUR 32.48
Київ
+14°
Затори
4 /10
USD 29.25
EUR 32.48
ДОПОМОГА УКРАЇНІ
Наразі нашій Батьківщині дуже потрібна допомога та підтримка! Закликаємо всіх небайдужих долучатися до підтримки нашої армії та нашої країни
Фонд «Повернись живим»
повернись живим
Підтримати фінансово українську армію ви можете через благодійний фонд «Повернись живим»
повернись живим
Харківський трибунал
Нюрнберг 2022
покараємо
путінське зло
разом
Якщо ви стали свідком путінських злочинів проти мирного населення в Україні— ви теж можете допомогти. Надсилайте факти про воєнні злочини

Мовний омбудсмен відреагував на російську мову серед футболістів збірної України

Суспільство
01 липня 12:53
read-icon ~ 2 хв.
views-icon
Читати російською
Кремінь нагадав, що змусив говорити українською мовою головного тренера Андрія Шевченка
Мовний омбудсмен відреагував на російську мову серед футболістів збірної України

Питання української мови в публічній площині серед українських футболістів – це питання спортивної дипломатії, гідності та етикету, а також поваги до себе, народу, країни.

Про це Новини.LIVE cказав уповноважений із захисту державної мови Тарас Кремінь, пообіцявши згодом надати розширений коментар щодо цієї теми.

"Це питання спортивної дипломатії. Гідності та етикету. Поваги до себе, народу, країни. Готую коментар з цього приводу", - сказав Кремінь Новини.LIVE, відповідаючи на питання видання "якою мовою мають говорити футболісти української збірної в публічній площині".

На уточнення Новини.LIVE щодо його позиції стосовно висловлювань української письменниці Лариси Ніцой, Кремінь відповів, що "не коментує інших".

"Не коментую інших. Я той, хто змусив почати говорити Шевченка українською", - додав мовний омбудсмен.

Нагадаємо, українська письменниця Лариса Ніцой розкритикувала футболіста збірної України Артема Довбика через його коментар після матчу зі збірною Швеції журналістам російською, а не українською мовою.

"Що, знову? Знову московит? Господи, ну звідки беруться ці марсіани? А тепер усі, хто написав про українського героя, хто ставив уподобайки, хто вболівав, хто хвалив - так само дружно сходили до нього і сказали йому, що українські герої, тим більше, якщо вони з Черкас (Холодний Яр і все таке), розмовляють українською. Скажіть йому про це. По-доброму скажіть. Бо він ніколи про це не чув. Де їх усіх тримають? У якому вакуумі?", - написала вона на своїй сторінці у Facebook, спровокувавши чималу дискусію.

Новини.LIVE намагалися зв'язатися з Ніцой, але письменниця не відповідала на дзвінок.

Пізніше Кремінь написав на своїй сторінці у Facebook, що мова приватного спілкування спортсменів не є сферою дії Закону України "Про забезпечення функціонування української мови як державної".

Однак підготовка спортсменів, за його словами, повинна бути комплексною і концентруватися як на досягненні спортивного результату, громадянській позиції, так і на принципах спортивної дипломатії. А кожен громадянин України на міжнародних змаганнях - приклад професійності, спортивної майстерності, гордості та поваги до свого народу, держави, шанувальників з різних куточків світу.

"Саме тому публічні виступи, коментарі чи пресконференції, в яких беруть участь наші спортсмени, їхні тренери, представники федерацій чи клубів, в тому числі, по завершенню кар’єри, передовсім мають бути державною мовою, а ось переклад мають здійснювати організатори змагань", - підсумував Кремінь.

author
Авторка публікації
Галина Остаповець
Народилася у Львівській області, закінчила Міжнародний економіко-гуманітарний університет, працювала в провідних виданнях України на позиції журналіста відділів "Суспільство", "Світ", "Політика та коментарі". Протягом останніх п'яти років була журналістом інтернет-видання "Обозреватель", а тепер працюю для Новини.LIVE.
Поділитись публікацією
Більше оперативних новин шукайте в