live
live
Киев
+14°
4 /10
USD 29.25
EUR 32.48
Киев
+14°
Пробки
4 /10
USD 29.25
EUR 32.48
ПОМОЩЬ УКРАИНЕ
Сейчас нашей Родине очень нужна помощь и поддержка! Призываем всех небезразличных приобщаться к поддержке нашей армии и нашей страны
Фонд «Повернись живим»
повернись живим
Поддержать финансово украинскую армию вы можете через благотворительный фонд «Повернись живим»
повернись живим
Харьковский трибунал
Нюрнберг 2022
накажем
путинское зло
вместе
Если вы стали свидетелем путинских преступлений против мирного населения в Украине, вы тоже можете помочь. Присылайте факты о военных преступлениях

Языковой омбудсмен отреагировал на русский язык среди футболистов сборной Украины

Общество
01 июля 12:53
read-icon ~ 2 мин.
views-icon
Читать на украинском
Креминь напомнил, что заставил говорить на украинском языке главного тренера Андрея Шевченко
Языковой омбудсмен отреагировал на русский язык среди футболистов сборной Украины

Вопрос украинского языка в публичной плоскости среди украинских футболистов — это вопрос спортивной дипломатии, достоинства и этикета, а также уважения к себе, народу, стране.

Об этом Новости.LIVE сказал уполномоченный по защите государственного языка Тарас Креминь, пообещав впоследствии предоставить расширенный комментарий по этой теме.

"Это вопрос спортивной дипломатии. Достоинства и этикета. Уважения к себе, народу, стране. Готовлю комментарий по этому поводу", — сказал Креминь Новини.LIVE, отвечая на вопрос издания "на каком языке должны говорить футболисты украинской сборной в публичной плоскости".

На уточнение Новини.LIVE относительно его позиции относительно высказываний украинской писательницы Ларисы Ницой, Креминь ответил, что "не комментирует других".

"Не комментирую других. Я тот, кто заставил начать говорить Шевченко на украинском",  — добавил языковой омбудсмен.

Напомним, украинская писательница Лариса Ницой раскритиковала футболиста сборной Украины Артема Довбика из-за его комментария после матча со сборной Швеции журналистам на русском, а не на украинском языке.

"Что, опять? Опять московит? Господи, ну откуда берутся эти марсиане? А теперь все, кто написал об украинском герое, кто ставил лайки, кто болел, кто хвалил - так же дружно сходили к нему и сказали ему, что украинские герои", тем более, если они из Черкасс (Холодный Яр и все такое), разговаривают на украинском. Скажите ему об этом. По-доброму скажите. Потому что он никогда об этом не слышал. Где их всех держат? В каком вакууме?", - написала она на своей странице в Facebook, спровоцировав немалую дискуссию.

Новости.LIVE пытались связаться с Ницой, но писательница не отвечала на звонок.

Позже Креминь написал на своей странице в Facebook, что язык личного общения спортсменов не является сферой действия Закона Украины "Об обеспечении функционирования украинского языка как государственного".

Однако подготовка спортсменов, по его словам, должна быть комплексной и концентрироваться как на достижении спортивного результата, гражданской позиции, так и на принципах спортивной дипломатии. А каждый гражданин Украины на международных соревнованиях - пример профессионализма, спортивного мастерства, гордости и уважения к своему народу, государства, поклонников из разных уголков мира.

"Именно поэтому публичные выступления, комментарии или пресс-конференции, в которых принимают участие наши спортсмены, их тренеры, представители федераций или клубов, в том числе, по завершению карьеры, должны быть на государственном языке. А вот перевод должны осуществлять организаторы соревнований", — подытожил Креминь.

author
Автор публикации
Галина Остаповец
Родилась во Львовской области, закончила Международный экономико-гуманитарный университет, работала в ведущих изданиях Украины на позиции журналиста отделов "Общество", "Мир", "Политика и комментарии". В течение последних пяти лет была журналистом интернет-издания "Обозреватель", а теперь работаю для Новини.LIVE.
Поделиться публикацией
Больше оперативных новостей ищите в