Труханов про переклад одеських пісень і демонтаж пам'ятників: ексклюзив Новини.LIVE

Труханов про пам'ятник Катерині II

В Одесі відкрили нові імена на Алеї зірок. Зазвичай це відбувається на День міста, але зараз чимало питань громадськість ставить як і про сам день заснування, так і про символіку міста. Новини.LIVE вирішили дізнатися у мера його ставлення до резонансних тем — долі пам'ятника російській імператорці Катерині II, перекладу знаменитої пісні "У Чорного моря" тощо.

Скандальний переклад

До Дня міста в Одесі презентували переклад українською відомої пісні Леоніда Утьосова "У Чорного моря". Однак у соцмережах результат спричинив неабиякі суперечки. Автор Сергій Осока сказав, що переклад пісні — "це не злочин і не зрада", і кожен має право на інтерпретацію. Труханов такого не розуміє.

Читайте також:

"Я не прихильник перекладати оригінальні пісні, які співали в Одесі, українською мовою. Хто хоче — нехай співає українською. Багато людей любить читати Шекспіра в оригіналі. Навіть зараз я стояв, чув, як виступають одесити, і згадав слова пісні "Есть воздух, который я в детстве вдохнул и вдоволь не мог надышаться". Важко для людини, яка народилася в Одесі, чула цю пісню та співала її, перекладати це. Що пісня зробила поганого? Я не розумію", — наголосив мер.

Геннадій Труханов

Доля пам'ятника Катерині II

Питання про майбутнє пам'ятника російській імператорці Катерині II також порушилося — теж одне з найгарячіших зараз. Останніми днями пам'ятник "Засновникам Одеси" — саме так він називається офіційно — тричі обливали червоною фарбою активісти, які виступають за демонтаж пам'ятника.

"Коли триває війна, коли вбивають українців, коли вбивають мирне населення, дітей, і роблять це солдати рф, ми маємо переглянути своє ставлення. Російська федерація показала своє ставлення до нашої держави, до українців у цілому. Ми маємо переосмислити й наші пам’ятники. Я проти вандальського способу знесення пам’ятників. Вважаю, що, незважаючи на політиків, які хочуть отримати хайп, ми маємо прийти до цього цивілізовано з розумінням того, що ми робимо", — сказав Труханов.

Нагадаємо, напередодні, 13 вересня, пам'ятник "Засновникам Одеси" розфарбували вже втретє. Останніх "художників" поки не знайшли. Проте вже 19 вересня у формі інтернет-конференції відбудуться громадські обговорення щодо долі Катерини II, які, можливо, нарешті поставлять крапку в цьому питанні.

Памятник Екатерине II в Одессе

"Щодня з’являються нові політики, які хочуть розмалювати, продемонструвати своє ставлення до цього. Я просив: давайте це будемо робити тим шляхом, який ми визначили. Це потрібно робити, але не "ламаючи дров". Ми зберегли розуміння "дорожньої карти" і рухаємось, але хтось вирішив форсувати. Все це нагнітається штучно. Потрібно проявити витримку. Від цього залежить безпека нашого міста", — впевнений мер Одеси.

Про "дарування" культурної спадщини путіну 

Геннадій Труханов каже, що дуже часто стикається з невірним трактуванням його слів. Але зауважив, що велика ревізія культурних цінностей та культурної спадщини міста — це, на його переконання, подарунок путіну.

"Майже кожне слово, сказане мною, може бути вирване з контексту, але я вважаю, що культурну спадщину Одеси ми не маємо комусь дарувати, тим більше путіну. Такою була Одеса, таким є Голубенко (Георгій Голубенко — український письменник і один з засновників Гуморини, якому нині присвятили "зірку" на Алеї зірок. — Ред.), таким є Бабель. Тому ми маємо це зберегти. І тоді з розумінням буде вся Україна ставитися до самобутності Одеси, від Заходу до Сходу", — додав Труханов.

Нагадаємо, історичний центр Одеси готують подати на внесення до Списку всесвітньої спадщини ЮНЕСКО. Всі документи можуть бути готові вже до кінця тижня.