Харківський поет потрапив на сторінки New York Times

Харківський поет потрапив на сторінки американського журналу - New York Times Magazine опублікували його вірш

На сторінках популярного американського журналу New York Times Magazine з’явився вірш поета із Харкова Сергія Жадана. Саме цей поетичний твір для видання обрав американський поет Реджинальд Дуейн Беттс.

Про це написали у "Читимо".

Читайте також:

Читайте також: У Харкові збираються витратити мільйон гривень на видання книги

Який вірш Сергія Жадана опублікували в американському журналі

В New York Times Magazine було опубліковано вірш Сергія Жадана під назвою "Headphones". Прочитати можна як у дрокованій версії, так і в онлайн.

Перекладом на англійський займались американська письменниця, перекладачка і театральна діячка українського походження Вірляна Ткач і американська поетка Ванда Фіпс.

Саме цей вірш Сергія Жадана Вірш вибрав для журналу американський поет Реджинальд Дуейн Беттс, який створює бібліотеки у в’язницях.

Він написав в анотації, що поезію Сергія Жадана називають "Кентерберійськими казками" українського простолюду. Адже письменник пише абсолютно про всіх людей.

"Ці вірші створені у світі, який лякає, де бажання бути вільним призводить до скупчення трупів, де, незважаючи ні на що, ти все одно повинен співати і любити", − написав Реджинальд Дуейн Беттс.

Вірш "Headphones"

Translated by Virlana Tkacz and Wanda Phipps from the Ukrainian

Sasha, a quiet drunk, an esoteric, a poet,

spent the entire summer in the city.

When the shooting began, he was surprised —

started watching the news, then stopped.

He walks around the city with headphones on,

listening to golden oldies,

as he stumbles into burned-out cars,

blown-up bodies.

What will survive from the history

of the world in which we lived

will be the words and music of a few geniuses

who desperately tried to warn us,

tried to explain, but failed to explain anything

or save anyone;

these geniuses lie in cemeteries

and out of their ribcages

grow flowers and grass.

Nothing else will remain —

only their music and songs, a voice

that forces you to love.

You can choose to never turn off this music.

Listen to the cosmos, shut your eyes.

Think about whales in the ocean at night.

Hear nothing else.

See nothing else.

Feel nothing else.

Except, of course, for the smell,

the smell of corpses.

Досягнення харків’ян

Більше оперативних новин шукайте в Telegram та Facebook Новини.LIVE Kharkiv